Selectie carti Valentine's Day

Intermitencias / Intermitente - Oproae Corina

In Bucuresti - ridicare din Pachetomat.

Cost livrare: 8.00 Lei

In Bucuresti - livrare la usa.

Cost livrare: 10.00 Lei

In Bucuresti - ridicare din EasyBox.

Cost livrare: 12.90 Lei

In Bucuresti - livrare la usa.

Cost livrare: 12.90 Lei

Apreciere: 5.0/7 (4 voturi)
Status: Indisponibil
PRP:30,00 Lei
21,00 Lei
Diferența: 9 Lei ( -30% )

Descriere - Intermitencias / Intermitente

Edicion bilingue espanol – rumano / Editie bilingva, spaniola-romana
La version rumana le pertenece a la autora / Versiunea romaneasca apartine autoarei
Prologo de / Cuvant-inainte de Ion Pop

En la portada / Pe coperta: Pilar Abad, sin titulo/fara titlu (2021)

 

El presente volumen contiene los poemas incluidos el libro Intermitencias, publicado en espanol por Sabina Editorial (Madrid, 2018) junto con otros poemas ineditos.
Volumul de fata cuprinde poemele aparute in cartea Intermitencias, publicata in limba spaniola la Sabina Editorial (Madrid, 2018), si alte poeme inedite.

 

Intermitencias de Corina Oproae es un libro que pone de relieve sobre todo una especie de programa de trabajo, circunscribiendo el espacio a un taller ideatico-lirico en el que se cristaliza una «poetica» personal. La mayoria son versos escritos, como se dice de forma expresiva en un poema, en «la antecamara del despertar», momento y espacio en que la disponibilidad intuitiva del sujeto se acerca al umbral de la lucidez, siendo esta nombrada con palabras claras, de naturaleza conceptual, que trazan un proyecto de construccion del texto poetico. Entre los estados de animo naturalmente vacilantes (hay un verso que habla de la incertidumbre de las palabras), se busca con insistencia la confianza, la seguridad y su concrecion dentro del poema; la armonizacion, en el fondo, de los contrarios.

 

Intermitentele Corinei Oproae pun in relief cu precadere un fel de program de lucru, circumscriind spatiul unui atelier ideatico-liric in care se cristalizeaza o „poetica” personala. Sunt, in majoritate, versuri scrise, cum expresiv se spune intr-un poem, „in anticamera trezirii”, moment si spatiu in care disponibilitatea intuitiva a subiectului se apropie de pragul luciditatii, numita, aceasta, in propozitii clare, de factura conceptuala, ce traseaza un proiect de constructie a textului poetic. Intre starile de spirit firesc ezitante (undeva se vorbeste despre incertitudinea cuvintelor), se cauta insistent increderea, siguranta de sine si concretizarea lor in poem –, armonizarea, in fond, a contrariilor. (Ion Pop)

* * *

CORINA OPROAE (30 de marzo de 1973, Fagaras) es poeta y traductora. Vive en Cataluna desde 1998. Es licenciada en filologia inglesa y espanola por la Universidad Babes-Bolyai de Cluj-Napoca, Facultad de Letras, donde inicio su actividad profesional en la Catedra de Filologia romanica, Departamento de espanol. Su primer libro de poemas en lengua espanola, Mil y una muertes (La Garua Poesia, 2016), fue publicado por la Editorial ?coala Ardeleana en edicion bilingue: Mil y una muertes / O mie si una de morti (2018). Siguio Intermitencias (Sabina Editorial, 2018), que aparece ahora en version bilingue, tambien en traduccion de la autora. En 2019 publico en Columbia Temprana eternidad, una antologia que incluia, ademas de poemas ya publicados, algunos poemas ineditos. Su libro mas reciente en espanol es Desde donde amar (Pre-textos, 2021). En catalan ha escrito el libro La ma que tremola (La mano que tiembla) (Cafe Central, 2020). Ha traducido al catalan y al espanol a diversos autores rumanos: Marin Sorescu, Lucian Blaga, Ana Blandiana, Dinu Flamand, Ioan Es. Pop, Pic Adrian, Gellu Naum, Norman Manea. Del ingles al catalan ha traducido a la poeta americana Mary Oliver. Tambien firma la traduccion al rumano de L’arquitectura de la llum (La arquitectura de la luz), del poeta catalan Antoni Clapes (Editura ?coala Ardeleana, 2021). Es autora de la antologia de poesia catalana contemporanea La hora indefensa (Columbia, 2021).

 

CORINA OPROAE (30 martie 1973, Fagaras) este poeta si traducatoare, stabilita in Catalonia din 1998. A absolvit Facultatea de Litere, sectia Engleza-Spaniola, a Universitatii Babes-Bolyai din Cluj-Napoca, unde si-a initiat activitatea profesionala la Catedra de Filologie romanica, sectia Spaniola. Prima sa carte de poeme in limba spaniola, Mil y una muertes (La Garua Poesia, 2016), a fost publicata de Editura ?coala Ardeleana in editie bilingva: Mil y una muertes / O mie si una de morti (2018). Acesteia i-a urmat Intermitencias (Sabina Editorial, 2018), care apare acum in versiune bilingva, tot in traducerea autoarei. In 2019 a aparut in Columbia Temprana eternidad (O eternitate timpurie), care include, pe langa o selectie de poeme deja publicate, si poeme inedite. Recenta sa carte in spaniola este Desde donde amar (De unde sa pot iubi) (Pre-textos, 2021). In limba catalana a publicat volumul La ma que tremola (Mana care tremura) (Cafe Central, 2020). A tradus in catalana si spaniola diversi autori romani: Marin Sorescu, Lucian Blaga, Ana Blandiana, Dinu Flamand, Ioan Es. Pop, Pic Adrian, Gellu Naum, Norman Manea. Din engleza in catalana a tradus-o pe poeta americana Mary Oliver, iar in romana a tradus L’arquitectura de la llum (Arhitectura luminii), a poetului catalan Antoni Clapes (Editura ?coala Ardeleana, 2021). Este autoarea antologiei de poezie catalana contemporana La hora indefensa (Ora inofensiva) (Columbia, 2021).

Nr pagini: 136

Format: 13x20

An aparitie: 2022

Autor: Corina, Oproae

Editura: Scoala Ardeleana

ISBN: 9786067977820

Pentru orice solicitare contactati departamentul Suport Clienti LibrariaOnline.ro, de luni pana vineri in intervalul 9-18.

LibrariaOnline.ro intelege importanta informatiilor prezentate in aceasta pagina si face eforturi permanente pentru a le pastra actualizate. Singura situatie in care informatiile prezentate pot fi diferite fata de cele ale produsului este aceea in care producatorul aduce modificari specificatiilor acestuia, fara a ne informa in prealabil.

Timpul maxim de procesare al acestei carti este de 6 zile. Estimarea este exprimata in zile lucratoare si se refera la timpul maxim de aprovizionare si expediere.
Titlurile de curand epuizate sau cele aflate in curs de reeditare nu cad sub incidenta acestor estimari, iar disponibilitatea lor va va fi comunicata in 7 zile de la data comenzii.

Alte cărți de la editura Scoala Ardeleana

Editura Scoala Ardeleana promoveaza cultura scrisa transilvaneana pentru toata Romania si pentru romanii de pretutindeni. Totodata, aduce in capitala Ardealului autori valorosi din celelalte regiuni ale tarii, precum si scriitori importanti ai literaturii universale. Incepand din 2014 si pana in prezent (2020), Editura Scoala Ardeleana a dat tiparului aproape 1.000 de titluri importante pentru cultura romana si universala, incluse in peste 50 de colectii. Editura Scoala Ardeleana se remarca in primul rand prin publicarea de carte din domenii ale stiintelor umaniste: istorie, critica si istorie literara, filosofie, studii culturale, teatrologie, precum si a lucrarilor academice, a tezelor de doctorat si a altor lucrari stiintifice si universitare. Volume semnate de profesori universitari din toata tara fac parte din bibliografia principala a cursurilor universitare si a lucrarilor de doctorat din domeniile aferente, onorand astfel una dintre valentele esentiale ale editarii de carte, cea didactica si instructiv-educativa (Mentionam aici, in special, Colectiile: Carti-Eveniment, Scoala ardeleana de istorie, Istorie contemporana, Istorie universala, Seria de autor Ioan-Aurel Pop, Biblioteca SINTEZA, Scoala ardeleana de critica si istorie literara, Cosbuc 150, Echinox, Scoala ardeleana de filosofie, Scoala ardeleana de arta, Scoala ardeleana de jurnalism, TIFF Cinefil, Scoala ardeleana de teatrologie, Scoala ardeleana de teatru). Portofoliul editorial include titluri importante ale literaturii transilvanene, dar si lucrari de eseistica, teologie, arte vizuale, psihanaliza, spiritualitate, precum si traduceri din literatura straina (franceza, engleza, spaniola, italiana, portugheza, ceha, sarba, maghiara, ebraica, japoneza, rusa), reusind astfel sa acopere o arie larga in domeniul editarii de carte.
Vă rugăm să aşteptaţi, se încarcă datele ...

Acest site folosește cookies pentru a furniza servicii și funcționalități personalizate. Prin vizitarea site-ului nostru, îți dai acordul pentru descărcarea acestor cookies. Am inteles

Poți afla mai multe despre cookies și poți schimba setările lor aici.