Descriere - Dictionar scolar de omonime (include acces la varianta digitala)
În lingvistică, omonimia se referă la un grup de cuvinte care au aceeași ortografie și pronunție, dar au sensuri diferite. Starea unor cuvinte de a fi identice sau cvasi-identice în aspect și pronunție se numește omonimie, iar cuvintele din această categorie se numesc omonime.
Omonimul este un cuvânt care are aceeași formă și aceeași pronunție cu alt cuvânt sau cu alte cuvinte, de care diferă ca sens și ca origine.
Etimologie
Cuvântul „omonim” provine din limba greacă veche, fiind un cuvânt compus pentru a cărui construcție s-au folosit prefixul homo (ὁμο), desemnând „la fel”, și sufixul ṓnymos (ώνυμος), însemnând „nume”. Se poate referi la două sau mai multe concepte lingvistice, care se desemnează „același nume”. Termenul este, ca atare, ambiguu și necesită dezambiguizare.
Ambiguitatea termenului de omonimie poate fi clarificată urmărind tabelul alăturat în care omonimia, omografia, omofonia, heteronimia, heterografia, polisemia și capitonimia sunt explicate separat, prin diferențiere, într-o modalitate cuantificată.
Deloc surprinzător, pot exista neclarități sau ambiguități chiar în cazul unor surse considerate „sigure”.
Definiții
Intrarea pentru „omonime” în Enciclopedia Britanica (ediția a 14-a) spune că „omonimele sunt cuvinte scrise la fel dar cu sens total diferit și că omonimele sunt cuvinte asemănătoare ca pronunție din cauza accentului”. Pe de altă parte, omonimele sunt definite în Dicționarul Oxford al limbii engleze (ediția a doua) ca „un cuvânt cu aceeași scriere ca altul, dar cu origine și înțeles diferite.”
Omonimele se pot clasifica astfel:
Omonime lexicale – aceeași clasă morfologică, sens diferit:
broască – substantiv, cu sensul de amfibian;
broască – substantiv, cu sensul de mecanism.
Omonime gramaticale – același sens, aceeași parte de vorbire, dar persoane diferite:
vin – verb, timpul prezent, persoana I, numărul singular;
vin – verb, timpul prezent, persoana a III-a, numărul plural.
Omonime lexico-gramaticale – clasă morfologică diferită, sens diferit:
sare – substantiv, cu sensul de aliment;
sare – verb, cu sensul de a sări.
Similar, o „bancă”, o „bancă” de conturi și o „bancă” de schimb au în comun doar scrierea și pronunțarea, dar nu și înțelesul.
ISBN: 978-606-94671-2-1
Anul aparitei: 2018
Format: 13x20 cm
Numar pagini: 325
Produsul face parte din colectia CS DICTIONARE SCOLARE
Livrarea se face din stoc, in 24-48 ore, din depozitul de carte LibrariaOnline.ro, de luni pana vineri.
Transportul este gratuit pentru orice comanda de minim 119 lei cu livrare in reteaua de Pachetomate
Posta Panduri, minim 199 lei cu livrare in Easybox oriunde in tara, minim 149 lei cu livrare prin
curier in Bucuresti si minim 199 lei pentru livrarea prin curier, in tara.
Pentru orice solicitare contactati
departamentul Suport Clienti LibrariaOnline.ro, de luni pana vineri in intervalul 9-18.
LibrariaOnline.ro intelege importanta informatiilor prezentate in aceasta pagina si face eforturi
permanente pentru a le pastra actualizate. Singura situatie in care informatiile prezentate pot fi
diferite fata de cele ale produsului este aceea in care producatorul aduce modificari specificatiilor
acestuia, fara a ne informa in prealabil.
Timpul maxim de procesare al acestei carti este de 3 zile.
Estimarea este exprimata in zile lucratoare si se refera la timpul maxim de aprovizionare si expediere.
Titlurile de curand epuizate sau cele aflate in curs de reeditare nu cad sub incidenta acestor estimari, iar disponibilitatea lor va va fi comunicata in 7 zile de la data comenzii.