Acest site folosește cookies pentru a furniza servicii și funcționalități personalizate. Prin vizitarea site-ului nostru, îți dai acordul pentru descărcarea acestor cookies. Am inteles

Poți afla mai multe despre cookies și poți schimba setările lor aici.

Carti in categoria Romane

Ordoneaza
:
POLIROM
Toti autorii
Tip afisare:
Generalul armatei moarte
Traducere de Marius Dobrescu. Postfata de Luan Topciu. Primul mare roman al scriitorului albanez, tradus in zeci de editii, ecranizat in 1984 intr-o prima ?versiune? franceza cu Michel Piccoli si Anouk Aimee. Cartea relateaza expeditia unui general italian, sosit in Albania la doua decenii dupa razboi, in anii ?60, pentru a deshuma si repatria osemintele soldatilor sai ucisi in campania 1939-1943. Dintr-o misiune pur umanitara, misiunea acestuia se transforma intr-o confruntare intre doua mental...
Editura 

POLIROM

Fii binecuvintat, domnule Rosewater (Vonnegut, Kurt)
Traducere si postfata de Marcel Cornis-Pop. ?In romanul ?Fii binecuvintat, domnule Rosewater?, Kurt Vonnegut se dovedeste un maestru inimitabil al satirei sociale.? (Harper?s Magazine) ?Vonnegut, acest savant aiurit, este moralistul timpurilor noastre.? (Time) ?O satira irezistibil de comica.? (Conrad Aiken) ?Destinul literar al lui Kurt Vonnegut il repeta pe cel al lui Salinger (devenind, ca si acesta, simbolul generatiei tinere), dar Vonnegut are radacini mai adinci in literatura americana pro...
Editura 

POLIROM

Maigret se insala
Traducere de Barbu Cioculescu. Un apartament cochet, intr-un vechi imobil parizian cu locatari instariti. Pe o canapea, trupul fara viata al unei tinere. Crima sau sinucidere? Cum a ajuns sa locuiasca aici Louise Filon, fosta prostituata si clienta obisnuita a politiei? Si ce relatie intretinea cu profesorul chirurg de la etajul superior? Cind, se stie, avea deja un iubit, muzicant de cartier... Acestea sint doar citeva dintre multele intrebari ce asteapta un raspuns. Cautindu-l, Maigret de...
Editura 

POLIROM

Spinzuratul de la Saint-Pholien
Traducere de Nicolae Constantinescu. O urmarire care incepe la Bruxelles si se sfirseste abia in Germania, la Bremen... Un vagabond ce-si zboara creierii intr-o camera mizera de hotel... O investigatie stranie, in cursul careia Maigret trece la un pas de moarte, dar il elibereaza pe cel ce voise sa-i ia viata... Iar acesta va reusi sa ajunga aproape pretutindeni inaintea lui, distrugind indiciile... Desi aparent disparate, toate piesele mozaicului trimit la o drama petrecuta cu zece ani ina...
Editura 

POLIROM

Maigret la Picratts
Traducere de Nicolae Constantinescu. La scurt timp dupa ce dezvaluie politiei o posibila tentativa de asasinat, Arlette, dansatoare de striptease intr-un local din Montmartre, este gasita moarta in apartamentul ei. Crima, fara nici un dubiu… Si cazul se complica rapid, caci o a doua crima, aproape identica, vine sa confirme dezvaluirile nefericitei tinere. Ce pot avea in comun dansatoarea de la Picratt’s si o fosta contesa, dependenta de alcool si de droguri? Pentru a descurca ...
Editura 

POLIROM

Reluarea
Traducere de Roxana Calinescu. Postfata de Alexadru Calinescu. Intr-un Berlin postbelic in ruine, impartit in zone de ocupatie, un personaj cu identitate incerta traieste intimplari dramatice al caror sens se lasa foarte greu descoperit. Roman de spionaj, roman politist, roman erotic, roman al memoriei ezitante, „Reluarea” este si o carte in care autorul acorde un loc important umorului si ludicului. Regasim, deasemenea, teme si fantasme proprii universului lui Robbe-Grillet: t...
Editura 

POLIROM

Pederast
Traducere si note de Dan Croitoru. ?Pederast? este cronica pasiunii homosexuale a personajului principal, William Lee, pentru tinarul Eugene Allerton, desfasurata intr-un Mexico City desprins parca dintr-un tablou suprarealist. Textul introductiv al romanului ?Pederast?, o teribila confesiune a evenimentului care l-a determinat sa devina scriitor ? impuscarea accidentala a sotiei sale, Joan Vollmer ? este fundamental pentru identificarea multora dintre resorturile operei lui Burroughs. Dom...
Editura 

POLIROM

Muzica inghitita
Traducere de Nora Iuga. Postfata de Rodica Binder. Romanul lui Christian Haller, Muzica inghitita, reinvie in paginile sale o lume de mult apusa, acea lume eleganta, cultivata, care i-a adus Bucurestiului renumele de "micul Paris". Autorul patrunde cu finete in cele mai intime detalii ale acelui stil de viata, surprinzindu-ne prin tonul emotionat si emotionant cu care descrie o strada, un cartier, vechiul Anthenee Palace, atmosfera unui interior, discutiile legate de politica vremii, rapacita...
Editura 

POLIROM

Mercur
Traducere de Mihai Elin Mercur este povestea unui cuplu bizar ? un batrin ridat, consumat de experienta vietii si prins in pasiunea ultimei sanse si o tinara fata intruchipind puritatea si splendoarea vietii abia inmugurite ? izolat pe o insula cu nume predestinat ? Mortes-Frontieres ? sugerind vecinatatea granitei mortii. O frumoasa infirmiera, chemata sa o ingrijeasca pe fata, resimte aici socul unei lumi inchise in propriile ei legi draconice, din care a fost alungata orice oglinda. Ca int...
Editura 

POLIROM

Mai este oare acesta un om?
Traducere si postfata de Doina Condrea Derer. O carte ?mai mult de consideratii decit de amintiri? ? si-a definit Primo Levi prima sa opera, ?Mai este oare acesta un om?? (1947), impresionanta prin tonul extrem de retinut, chiar sobru in raport cu realitatea de la care a pornit. Izvorit din nevoia imperioasa de a reflecta asupra conditiei umane, dupa dureroasa experienta a lagarului de la Auschwitz, primul volum al chimistului torinez (devenit ulterior un apreciat scriitor de memorialistica si d...
Editura 

POLIROM

Fetita care iubea prea mult chibriturile
Traducere de Ana Andreescu Considerat o capodopera a literaturii canadiene contemporane, romanul ?Fetita care iubea prea mult chibiturile? a fost distins cu Prix du Public La Presse/salon du Livre de Montreal, 1999, si Prix Ringuet de l?Academie des Lettres du Quebec, 1999. Romanul ?Fetita care iubea prea mult chibriturile? al scriitorului canadian Gaetan Soucy propune o lume vazuta prin ochii inocentei juvenile, careia i s-au inoculat de-a valma cunostinte de religie, istorie si etica. Univ...
Editura 

POLIROM

Fecioara si capcaunul
Traducere de Tereza Culianu-Petrescu Romanul reinvie doua figuri legendare ale istoriei Frantei: Ioana d’Arc si Gilles de Rais, tovarasul ei de arme, pe care imaginarul popular l-a transformat in capcaun si in Barba-Albastra. Michel Tournier si-a scris romanul „Fecioara si capcaunul”, dupa cum singur marturiseste, in interstitiile, in „locurile albe lasate de textele sfinte si istorice“, ca pe o – bizara, eretica? – lucrare hagiografica. Pentru el Gil...
Editura 

POLIROM

Dictionar Robert de nume proprii
Traducere de Irina Mavrodin. Aparut in anul 2002, romanul vine sa confirme extraordinarul succes pe care Amelie Nothomb il cunoaste in Franta si in intreaga lume. Originalitatea scriiturii ei consta intr-un surprinzator amestec postmodern de teme si procedee ale literaturii actuale cu procedee ?retro? identificabile in ?povestirea? franceza din secolul al XVIII?lea, spre exemplu in Povestirile lui Voltaire: ritm rapid al desfasurarii evenimentelor, economie maxima de mijloace, care eludeaza o...
Editura 

POLIROM

Mangaieri straine - Colectia Top 10 - Traducere din limba engleza de Dan Croitoru
-16%
Traducere revazuta Aflati in vacanta intr-o posibila Venetie, Mary si Colin, protagonistii romanului Mingiieri straine, devin din ce in ce mai plictisiti unul de celalalt, pierduti pe vechile si intortocheatele stradute ale orasului. Intr-o noapte, il intilnesc pe Robert, un strain enigmatic, insistent, exagerat de amabil. Incetul cu incetul, Mary si Colin devin prizonierii fanteziilor violente si ai obsesiilor acestuia. Mingiieri straine a fost ecranizat in 1990 de regizorul Paul Schrader...
Editura 

POLIROM

PRP: 14,95 Lei  12,56 LeiAdauga in cos
De ce fierbe copilul in mamaliga (Top 10)
Traducere din limba germana de Nora IugaFructificind experienta personala a autoarei, romanul De ce fierbe copilul in mamaliga exploreaza, din perspectiva naivitatii infantile, tumultuoasa lume a circului, orbitoare in aparenta, dar pindita permanent de tragism si de spectrul mortii. Din carte nu lipsesc observatiile de mare acuitate cu privire la realitatile sociale si politice din Romania ultimelor decenii comuniste.„E o lume din care lipsesc dragostea si mila si in care umanitatea se in...
Editura 

POLIROM

Daisy Miller. O coarda prea intinsa (Top 10)
-16%
Traducere din limba engleza si note de Antoaneta RalianNuvela O coarda prea intinsa a inspirat celebra ecranizare The Turn of the Screw, in regia lui Ben Bolt, cu Caroline Pegg, Jodhi May si Colin Firth in rolurile principale.Daisy Miller este una dintre creatiile faimoase ale lui Henry James. Tema nuvelei este similara celei din romanul nu mai putin celebru Portretul unei doamne– pericolul pe care-l reprezinta pentru tinerele americance propria lor naivitate. Nuvela urmareste destinul ace...
Editura 

POLIROM

Sinuciderea fecioarelor
Traducere si note de Mirela Adascalitei.Romanul a fost ecranizat, in 1999, de regizoarea Sofia Coppola, cu Kirsten Dunst, Kathleen Turner, Josh Hartnett si James Woods in rolurile principale.Cu un umor negru sec, naratorul colectiv al romanului Sinuciderea fecioarelor spune povestea unor barbati ale caror vieti au fost schimbate pentru totdeauna de obsesia lor violenta pentru cele cinci surori Lisbon: inteligenta Therese, pretentioasa Mary, ascetica Bonnie, libertina Lux si palida, neprihanita C...
Editura 

POLIROM

Cit sa-ntindem coarda? - Editia a II-a
-16%
Traducere din limba engleza si notede Radu Pavel Gheo Afara din adapost este, probabil, romanul lui David Lodge cu cele mai multe elemente autobiografice. Timothy Young, personajul central al cartii, este un baietel britanic obisnuit, ce traieste sub teroarea bombardamentelor germane din cel de-al Doilea Razboi Mondial si apoi (in ciuda faptului ca Anglia cistigase razboiul) in epoca de „austeritate”, de rationalizare a alimentelor si a celorlalte produse, o perioada cenusie din i...
Editura 

POLIROM

In mers de rac (Top 10)
-16%
Traducere din limba germana si note de Maria‑Magdalena Anghelescu In mers de rac relateaza un episod dramatic de la sfirsitul celui de-al Doilea Razboi Mondial: fuga populatiei germane din Prusia Orientala spre Vest, pe masura ce trupele Armatei Rosii inaintau, si scufundarea vasului Wilhelm Gustloff, cu 9 000 de pasageri la bord, de un torpilor sovietic. O carte despre constientizarea vinovatiei, despre uitare, despre vina de a uita sau a refuza o tema „incomoda” si despre ...
Editura 

POLIROM